Instrucciones de instalación y operación


Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instrucciones de instalación y operación"

Transcripción

1 Instrucciones de instalación y operación TANK-Control III Actualización: V ES Lea y siga estas instrucciones. Guarde estas instrucciones para referencia futura.

2 Pie de imprenta Documento Copyright Instrucciones de instalación y operación Producto: TANK-Control III Número del documento: ES A partir de la versión: Idioma original: Alemán Müller-Elektronik GmbH & Co.KG Franz-Kleine-Straße Salzkotten Alemania Tel: ++49 (0) 5258 / Telefax: ++49 (0) 5258 / Sitio web:

3 Índice Índice 1 Para su seguridad Indicaciones básicas de seguridad Uso previsto Estructura y significado de las advertencias Gestión de residuos Declaración UE de conformidad 6 2 Descripción del producto Funciones de la computadora de abordo Resumen del sistema Información en la placa de características 9 3 Acerca de este manual Destinatarios de este manual Figuras en este manual del usuario Estructura de las indicaciones de acciones Estructura de referencias 11 4 Montaje e instalación Seguridad en el montaje Indicaciones para el montaje Montar sensor Paso 1: Perforar orificios en el tanque Paso 2: Montar soporte del tubo Paso 3: Preparar tubo del sensor Paso 4: Montar tubo del sensor Montar la computadora de abordo 17 5 Conceptos básicos de operación Primer inicio Teclas en la carcasa Modificar parámetros 19 6 Configurar los ajustes básicos de la computadora de abordo Ajustes del sistema Configurar formatos y unidades Efectuar diagnóstico Efectuar diagnóstico estándar Ejecutar diagnóstico de los dispositivos conectados Establecer identificación de la computadora de abordo 23 7 Operar sistema en el campo Calcular cantidad requerida de agente pulverizador ES V

4 Índice 7.2 Llenado de tanque Ver área procesable Configurar unidades Parámetro Cantidad decimales Parámetro Decimal (fijo) 26 8 Configurar sistema para el trabajo Efectuar sincronización de 100 litros Efectuar la inicialización básica Realizar calibración Seleccionar tanque preestablecido Programar calibración Realizar calibración automática Introducir valores de calibración manualmente Modificar cantidad de sensores 31 9 Información técnica Computadora de abordo Información técnica Asignación de conectores Computadora de trabajo Información técnica Asignación de conectores Piezas de repuesto 37 4 V ES

5 Para su seguridad Indicaciones básicas de seguridad Para su seguridad Indicaciones básicas de seguridad Operación Durante el trabajo, acate siempre las siguientes indicaciones: Lea el manual de instrucciones del dispositivo agrícola que desea activar con ayuda del producto. Antes de salir de la cabina del vehículo, asegúrese de que todos los mecanismos automáticos se encuentren desactivados o que esté activado el modo manual. Mantenga alejados a los niños del dispositivo de remolque y de la computadora de trabajo. Mantenimiento Mantenga el sistema en un estado de funcionalidad. Para ello, cumpla con las siguientes indicaciones: No realice modificaciones no admitidas en el producto. Las modificaciones no admitidas o el uso inadecuado pueden perjudicar su seguridad y la vida útil o funcionamiento del producto. Se consideran no admitidas las modificaciones que no se encuentran descritas en la documentación del producto. No remueva los mecanismos de seguridad o las etiquetas del producto. El producto no contiene piezas reparables. No abra la carcasa. Abrir la carcasa puede alterar su hermeticidad. 1.2 Uso previsto El producto está diseñado exclusivamente para su uso en la agricultura. Cualquier instalación que exceda lo anteriormente mencionado, o cualquier otro uso del producto no se encuentra dentro del área de responsabilidad del fabricante. El fabricante no se responsabiliza por los daños personales o materiales que pudieran ocasionarse por el incumplimiento de las instrucciones. El usuario es el único responsable de todos los riesgos que se originan por un uso indebido. Entre el uso correcto cuenta también el cumplimiento de las condiciones de uso y el mantenimiento prescrito por el fabricante. Asimismo se debe cumplir con todas las reglamentaciones generales reconocidas en cuanto a técnicas de seguridad, industriales, médicas y de tránsito. Cualquier modificación en el dispositivo por parte del usuario excluye la responsabilidad del fabricante. 1.3 Estructura y significado de las advertencias Todas las indicaciones de seguridad que encontrará en estas instrucciones de uso se forman acorde al siguiente modelo: ES V

6 1 Para su seguridad Gestión de residuos ADVERTENCIA Esta palabra de señalización indica amenazas con riesgos moderados, que probablemente pueden ocasionar la muerte o graves heridas corporales si no se las evita. PRECAUCIÓN Esta palabra de señalización indica amenazas, que pueden ocasionar heridas corporales leves o moderadas, si no se las evita. AVISO Esta palabra de señalización indica amenazas, que pueden ocasionar daños materiales, si no se las evita. Hay acciones que deben llevarse a cabo en varios pasos. Si en uno de esos pasos hay un riesgo, aparece una indicación de seguridad directamente en la indicación de la acción. Las indicaciones de seguridad se encuentran siempre en forma directa al paso de riesgo y se distinguen por la letra en negrita y una palabra de señalización. Ejemplo 1. AVISO! Esta es una indicación. Ésta le advierte de un riesgo existente en el próximo paso de trabajo. 2. Paso de trabajo de riesgo. 1.4 Gestión de residuos Después de la utilización del producto, deséchelo conforme a las normativas locales de gestión de residuos como chatarra electrónica. 1.5 Declaración UE de conformidad Por la presente, declaramos que el aparato descrito a continuación debido a su concepción y construcción en la versión comercializada por nosotros, cumple con las oportunas normas de seguridad y salud de la directiva 2014/30/UE. Toda modificación realizada sin consulta previa con nosotros implica la pérdida de validez de esta declaración. Nombre del producto: Número de artículo: Versiones idénticas: ME_RE Terminal SMART430 ISO-UT Normas harmonizadas aplicadas: EN ISO 14982:2009 (Directiva CEM 2014/30/UE) 6 V ES

7 Descripción del producto Funciones de la computadora de abordo Descripción del producto Funciones de la computadora de abordo TANK-Control III es un sistema que se compone de un ordenador y un sensor: La computadora de abordo controla diversas funciones del sistema. El sensor detecta el nivel de llenado actual del tanque. Resumen de prestaciones de TANK-Control III: Visualización del nivel de llenado actual. Cálculo de la cantidad requerida de agente pulverizador. Cálculo del área procesable. Función con diferentes líquidos. Visualización de los datos de la computadora de abordo y del terminal desde la cabina del tractor. Control de diversos componentes: Bombas y válvulas de bola para el llenado Agitadores para el trabajo. Funcionamiento con dos sensores. 2.2 Resumen del sistema El sistema difiere en función de si TANK-Control III se opera con uno o dos sensores. TANK-Control III con un sensor ES V

8 2 Descripción del producto Resumen del sistema Conexión ISOBUS Computadora de trabajo Distribuidor se señales Computadora de abordo de TANK-Control III Caja para cable adaptador Sensor de TANK-Control III TANK-Control III con dos sensores Conexión ISOBUS Caja para cable adaptador 1 Computadora de trabajo Caja para cable adaptador 2 Distribuidor de señales Sensor de TANK-Control III 1 Computadora de abordo de TANK-Control III Sensor de TANK-Control III 2 8 V ES

9 Descripción del producto Información en la placa de características Información en la placa de características Posibles abreviaturas en la placa del fabricante Abreviatura Significado Número de cliente Si el producto ha sido manufacturado para un fabricante de máquinas agrícolas, acá aparece el número de artículo del fabricante. Versión de hardware Número de artículo en Müller-Elektronik Tensión de servicio El producto solo puede conectarse a tensiones dentro del rango indicado. Versión de software Número de serie ES V

10 3 Acerca de este manual Destinatarios de este manual Acerca de este manual Destinatarios de este manual Esta guía está dirigida a: Personas que operan el pulverizador. Personas que montan el sensor. Personas que montan y operan la computadora de abordo. Figuras en este manual del usuario Las figuras de las interfaces de software tienen como objetivo servirle de referencia. Le ayudarán a orientarse en las pantallas del software. La información mostrada en la pantalla depende de los siguientes factores: Tipo de pulverizador Configuración Estado Por lo tanto, es posible que las figuras de este manual del usuario muestren información distinta comparada con el terminal o la computadora de abordo. 3.3 Estructura de las indicaciones de acciones Las indicaciones de acciones le explican paso a paso cómo puede realizar ciertas tareas con el producto. En estas instrucciones de uso hemos utilizado los siguientes símbolos para identificar las indicaciones de acciones: Clase de la representación 1. Significado Acciones que debe realizar en forma sucesiva. 2. Resultado de la acción. Esto sucede cuando ejecuta una acción. Resultado de una indicación de acción. Esto sucede si ha seguido todos los pasos. Requisitos. Si se mencionan requisitos, los debe cumplir antes de realizar la acción. 10 V ES

11 Acerca de este manual Estructura de referencias Estructura de referencias Si en estas instrucciones de uso hay referencias, éstas siempre se verán de la siguiente manera: Ejemplo de una referencia: [ 11] Reconocerá las referencias por los corchetes y una flecha. El número a continuación de la flecha le indica en qué página empieza el capítulo donde puede continuar leyendo ES V

12 4 Montaje e instalación Seguridad en el montaje Montaje e instalación Seguridad en el montaje Este capítulo está destinado a profesionales y fabricantes de maquinaria agrícola que montan el sensor y la computadora de abordo. Lea cuidadosamente el manual de montaje y siga todas las instrucciones. Monte el producto únicamente si posee experiencia en el montaje de maquinaria agrícola. Monte el sensor únicamente si el tanque es nuevo. Tome medidas de protección contra caídas en caso de ascender al tanque durante el montaje del sensor. Si asciende al tanque, asegúrese de que otra persona lo observe y le ayude en caso de una emergencia. Indicaciones para el montaje Para proteger a los componentes del sistema ante daños, tenga en cuenta lo siguiente durante el montaje: Todos los puertos y conectores que no se utilicen deben ser protegidos contra el polvo y el agua mediante tapones ciegos. Todos los conectores deben estar cerrados herméticamente. Esto evita la penetración de humedad. No utilice el sistema si presenta componentes dañados. Los componentes dañados pueden ocasionar fallos y, como consecuencia, lesiones. Reemplace o repare (de ser posible) los componentes dañados. Utilice exclusivamente componentes originales de Müller-Elektronik. Montar sensor Durante el montaje del sensor debe llevar a cabo los siguientes pasos de forma independiente: Paso 1: Perforar orificios en el tanque Paso 2: Montar soporte del tubo Paso 3: Preparar tubo del sensor Paso 4: Montar tubo del sensor Antes del montaje Verifique la presencia de todas las piezas: Unidad(es) Pieza 1 Flotador 12 V ES

13 Montaje e instalación Montar sensor 4 Unidad(es) Pieza 1 Brida circular Junta Viton Junta Viton 25x8x3 4 Tornillo hexagonal M8x35 4 Tuerca M8 4 Tuerca M8 plana 8 Anillo elástico B8 8 Arandela A8,4 (grande) 4 Arandela A8,4 1 Soporte de tubo 2 Junta Viton 25x6 1 Tuerca M6 (autobloqueante) 1 Arandela 24,2x12,2 1 Arandela A6,4 1 Anillo retenedor ES V

14 4 Montaje e instalación Montar sensor Paso 1: Perforar orificios en el tanque Perforar orificios en el tanque Brida circular 140 Abertura Parte superior del tanque Fondo del tanque Tubo del sensor Procedimiento El pulverizador está posicionado en un suelo nivelado. 1. En la parte superior del tanque, perfore un orificio (Ø 55mm) para la abertura del tubo del sensor. 2. Marque los puntos de perforación. Para ello, introduzca el tubo del sensor con la brida circular a través de la perforación. Utilice la brida circular 140 como plantilla de perforación y marque en el tanque los puntos para los tornillos. 3. Taladre 4 orificios en los puntos marcados (Ø 8,5 mm) para fijar la brida circular. 4. Extraiga el tubo del sensor del tanque. 5. Utilice un perpendículo para establecer un punto directamente debajo del orificio en el fondo del tanque. 6. Marque el punto de perforación. 7. Taladre en el punto marcado un orificio (Ø 6,2 mm) para montar el soporte del tubo. 8. Monte ahora el soporte del tubo. 14 V ES

15 Montaje e instalación Montar sensor Paso 2: Montar soporte del tubo Montar soporte del tubo Soporte de tubo Junta Viton 25x6 Junta Viton 25x6 Arandela A6,4 Fondo del tanque Tuerca M6 Procedimiento 1. Deslice una junta Viton 25x6 sobre el soporte del tubo. 2. Inserte el soporte del tubo desde arriba a través del orificio en el fondo del tanque. 3. Deslice la segunda junta Viton 25x6 desde abajo por el soporte del tubo. 4. Deslice la arandela A6,4 por el soporte del tubo. 5. Fije el soporte del tubo con la tuerca M6. 6. Prepare ahora el tubo del sensor Paso 3: Preparar tubo del sensor Preparar tubo del sensor ES V

16 4 Montaje e instalación Montar sensor Brida circular 140 Junta Viton 140 Anillo retenedor Tubo del sensor Flotador Arandela 24,2x12,2 Procedimiento 1. Deslice la brida circular 140 desde abajo por el tubo del sensor. 2. Deslice la junta Viton 140 desde abajo por el tubo del sensor. 3. Deslice el flotador por el tubo del sensor. La etiqueta 0 en el flotador debe apuntar hacia arriba. 4. Deslice la arandela 24,2x12,2 por el tubo del sensor. 5. Asegure la arandela 24,2x12,2 con el anillo retenedor. 6. Afloje con cuidado el anillo retenedor, de manera que lo pueda girar a través de la rosca. 7. Monte ahora el tubo del sensor Paso 4: Montar tubo del sensor Montar tubo del sensor Brida circular 140 Junta Viton 140 Tuerca M8 Anillo elástico B8 Parte superior del tanque Arandela A8,4 Junta Viton 25x8x3 Arandela A8,4 grande Tuerca M8 plana Anillo elástico B8 Tornillo hexagonal M8 Procedimiento 1. Introduzca el tubo del sensor preparado a través de la abertura en la parte superior del tanque. 2. Atornille el tubo del sensor al soporte del tubo ubicado en el fondo del tanque. Debido a que deberá girar el tubo del sensor, asegúrese de que el cable del tubo del sensor no se enredará. 3. Deslice en cada uno de los 4 tornillos hexagonales M8 una arandela A8,4 (grande) y una junta Viton 25x8x3. 4. Enrosque los tornillos desde abajo hacia arriba a través de la tapa del tanque. 5. Deslice desde arriba un anillo elástico B8 en los tornillos. 6. Apriete los tornillos con las tuercas planas M8. 7. Deslice la junta Viton 140 y la brida circular 140 hacia abajo. 16 V ES

17 Montaje e instalación Montar la computadora de abordo 4 8. Deslice una arandela A8,4 y un anillo elástico B8 en los tornillos. 9. Apriete los tornillos con las tuercas M Ha finalizado el montaje. 4.4 Montar la computadora de abordo Al momento de colocar la computadora de abordo, tenga en cuenta lo siguiente: Coloque la computadora de abordo de tal manera que la etiqueta TANK-Control III esté dispuesta en posición horizontal. Proporcione suficiente espacio para el cableado. Conecte los cables de la computadora de abordo con el sensor, la computadora de trabajo del pulverizador y el terminal en la cabina del tractor [ 7] ES V

18 5 Conceptos básicos de operación Primer inicio Conceptos básicos de operación Primer inicio En el primer inicio se debe encender y configurar la computadora de abordo. Procedimiento Ha conectado la computadora de abordo como se muestra en el resumen del sistema [ 7] Pulse el botón de encendido y manténgalo pulsado durante dos segundos. La computadora de abordo se está iniciando Pulse esta tecla varias veces hasta que aparezca la siguiente pantalla: La computadora de abordo está iniciada. Configure [ 20] ahora los ajustes básicos de la computadora de abordo. 5.2 Teclas en la carcasa Tecla de encendido Cambiar de aplicación Tecla + Encendido: Presionar la tecla durante 1 segundo. Apagado: Presionar la tecla durante 2 segundos. Con cada pulsación de la tecla se muestra otra aplicación. Mueve el cursor hacia arriba; Aumenta el valor de un parámetro. Tecla - Mueve el cursor hacia abajo; Reduce el valor de un parámetro. Tecla Intro Abre un campo de introducción; Confirma la introducción; Acepta alarmas. Tecla de cancelación Envía una señal de cancelación a la computadora de trabajo. Cancela la introducción de un valor. Cierra el campo de introducción y se restablece el último valor válido. Acepta alarmas. 18 V ES

19 Conceptos básicos de operación Modificar parámetros 5 - Teclas de función (teclas programables) Están destinadas a la ejecución de las funciones mostradas en pantalla. 5.3 Procedimiento Modificar parámetros 1. Acceda a la pantalla con los parámetros configurables. Por ejemplo: 2. / - Desplace el cursor punteado para seleccionar el parámetro que va a ser modificado Seleccione el parámetro a modificar. Se presentan tres opciones para modificar el valor: a) En caso de valores numéricos, aparecerá un teclado numérico. b) En caso de texto, aparecerá un teclado alfabético. c) En caso de listados, la línea del cursor se torna continua. A continuación, ajuste el valor deseado mediante las teclas y Acepte el valor ES V

20 6 Configurar los ajustes básicos de la computadora de abordo Ajustes del sistema Configurar los ajustes básicos de la computadora de abordo Ajustes del sistema En las pantallas del grupo Sistema podrá efectuar algunos ajustes básicos del sistema. Procedimiento 1. - Pulse esta tecla varias veces hasta que aparezca la siguiente pantalla: 2. Realice los ajustes deseados. Símbolos de función Símbolo de función Significado Alterna a la siguiente pantalla en el grupo de pantallas. Configurar formatos y unidades [ 21] Efectuar diagnóstico [ 21] Establecer identificación de la computadora de abordo [ 23] Ajusta el brillo entre tonos claros y oscuros. Parámetros Parámetro Fecha Hora Zona Horaria Luminosidad día Luminosidad noche Idioma operativo Significado Fecha actual. Hora actual. Zona horaria actual. Brillo de la pantalla de la computadora de abordo de día. Brillo de la pantalla de la computadora de abordo de noche. Listado de todos los idiomas compatibles con la computadora de trabajo o la computadora de abordo. Si la computadora de abordo es compatible con el idioma seleccionado, este idioma se activa. En caso contrario, la computadora de abordo activa el idioma definido como Idioma del sistema. 20 V ES

21 Configurar los ajustes básicos de la computadora de abordo Configurar formatos y unidades 6 Parámetro Idioma del sistema Volumen Significado Idioma sustituto de la computadora de abordo. Volumen de la computadora de abordo. 6.2 Ruta Configurar formatos y unidades En las pantallas del grupo Formatos se pueden especificar las unidades con las que operarán la computadora de abordo y los dispositivos conectados. En la pantalla AJUSTES / Sistema presione: Símbolos de función Símbolo de función Significado Vuelve a la pantalla anterior. Alterna a la siguiente pantalla en el grupo de pantallas. Parámetros Parámetro Formato horario Formato fecha Decimales Sistema de unidades Significado Formato de horario para el visor. Formato de fecha para el visor. Coma decimal para el visor. métrico Las unidades se expresan en el sistema métrico. imperial Las unidades se expresan en el sistema británico. Anglosajón Las unidades se expresan en el sistema americano. Personalizado Las unidades se pueden configurar individualmente. 6.3 Efectuar diagnóstico En las diferentes pantallas de diagnóstico, se podrán ver los detalles de la computadora de abordo. Adicionalmente, se podrán visualizar pantallas con detalles sobre los dispositivos conectados al bus Ruta Efectuar diagnóstico estándar En las pantallas del grupo Diagnóstico se podrá consultar información detallada acerca de la computadora de abordo. En la pantalla AJUSTES / Sistema presione: Símbolos de función ES V

22 6 Configurar los ajustes básicos de la computadora de abordo Efectuar diagnóstico Símbolo de función Significado Vuelve a la pantalla anterior. Alterna a la siguiente pantalla en el grupo de pantallas. Alterna a la pantalla de los dispositivos conectados. Elimina todos los objectpools de los dispositivos no conectados. Parámetros La información en color gris no puede modificarse. Sirve únicamente para su visualización. Parámetro Versión Tensión de servicio Temperatura servicio N.º artículo hardware N.º artículo software Número de serie Horas de servicio Fecha de fabricación Memoria libre Significado Versión de software instalada. Tensión de servicio actual. Temperatura actual del procesador. Número de artículo de la computadora de abordo. Número de artículo del software de la computadora de abordo. Número de serie de la computadora de abordo. Horas en estado operativo. Fecha de fabricación. Memoria libre Ruta Ejecutar diagnóstico de los dispositivos conectados En las pantallas del grupo Dispositivos obtendrá detalles acerca de todos los dispositivos conectados al bus. En la pantalla AJUSTES / Sistema presione: Símbolos de función > Símbolo de función Significado Vuelve a la pantalla anterior. Se desplaza al siguiente dispositivo. Se desplaza al dispositivo anterior. 22 V ES

23 Configurar los ajustes básicos de la computadora de abordo Establecer identificación de la computadora de abordo 6 Símbolo de función Significado Elimina el objectpool del dispositivo mostrado. El dispositivo debe estar conectado. Aparece únicamente en objectpools que no se pueden eliminar. Parámetros La información en color gris no puede modificarse. Sirve únicamente para su visualización. Parámetro Nombre ISO Fabricante Dirección de bus CAN Significado Nombre ISO del dispositivo conectado. Fabricante del dispositivo conectado. Dirección de bus CAN del dispositivo conectado. 6.4 Ruta Establecer identificación de la computadora de abordo En la pantalla Terminal se podrá consultar información detallada acerca de la computadora de abordo. En la pantalla AJUSTES / Sistema presione: Símbolos de función Símbolo de función Significado Vuelve a la pantalla anterior. Parámetros La información en color gris no puede modificarse. Sirve únicamente para su visualización. Parámetro Función ISO VT Número VT Teclas de navegación Significado Activa y desactiva la comunicación a través de la interfaz ISOBUS. Si en el ISOBUS hay más de un participante, cada participante puede ser asignado con un número de instancia. El número de instancia sirve para asignar la computadora de trabajo a los participantes. Si la computadora de trabajo conectada no muestra todas las teclas de funciones, modifique el valor de este parámetro a 2. Si la computadora de trabajo lo permite, con las teclas F4 y F8 se podrán visualizar las teclas de funciones que normalmente no se mostrarían. 1 Se muestran 7 teclas de la computadora de trabajo y una tecla de navegación. 2 Se muestran 6 teclas de la computadora de trabajo y una tecla de navegación. Este ajuste mejora la apariencia siempre y cuando la aplicación de la computadora de trabajo muestre las teclas de izquierda y derecha respectivamente en el lado izquierdo o derecho de la pantalla ES V

24 7 Operar sistema en el campo Calcular cantidad requerida de agente pulverizador Operar sistema en el campo El sistema se puede operar directamente desde la computadora de abordo. Como alternativa se puede utilizar el terminal en la cabina del vehículo. Calcular cantidad requerida de agente pulverizador La computadora de abordo permite calcular la cantidad requerida de agente pulverizador para el tratamiento del campo y la frecuencia de llenado del tanque para este propósito. Área a procesar Tasa de aplicación programada Superposición realista Cantidad requerida de agente pulverizador Nivel de llenado actual Capacidad de tanque Procedimiento 1. En la pantalla de trabajo presione: > Aparece la pantalla Llenado. 2. Modifique los valores deseados. En la parte inferior de la pantalla se pueden visualizar la cantidad de tanques llenos y la cantidad requerida de agente pulverizador. 7.2 Llenado de tanque Un tanque puede llenarse de forma manual o con la ayuda de dispositivos externos de llenado. Si utiliza dispositivos externos, deben estar conectados al sistema. La computadora de abordo puede finalizar automáticamente el proceso de llenado si está controlada por dispositivos externos. Antes de iniciar el proceso de llenado, se pueden definir dos límites de llenado: Un límite de llenado si el tanque se llena con un medio. Dos límites de llenado si el tanque se llena con dos medios. Tenga en cuenta que el valor del límite de llenado 2 debe ser siempre superior al valor del límite de llenado V ES

25 Operar sistema en el campo Ver área procesable 7 Máximo llenado Límite de llenado 2 Contenido actual del tanque Cantidad de llenado configurada Límite de llenado 1 Procedimiento 1. En la pantalla de trabajo presione: Aparece la pantalla Llenado. 2. Modifique en función de los requerimientos los valores de los límites de llenado 1 y 2 3. Presione la tecla de función con el límite de llenado con el que desee llenar el tanque. Si desea ajustar la cantidad restante requerida como límite de llenado para el área, deberá alternar a la pantalla Cálculo [ 24]. En la parte inferior de la pantalla se modifica el valor hasta donde se debe llenar el tanque Inicie el proceso de llenado. En la parte inferior de la pantalla podrá verificar si hay dispositivos externos activados. 5. Llene el tanque hasta alcanzar el límite de llenado seleccionado. 6. / - Alternativamente podrá cancelar o interrumpir el llenado. En la pantalla podrá visualizar el área que podrá pulverizar con el nivel de llenado actual. Ha llenado el tanque hasta el límite de llenado seleccionado. 7.3 Ver área procesable Si utiliza un tanque y un sensor, el área procesable se muestra por defecto en la pantalla de trabajo. Si utiliza dos tanques y dos sensores, podrá visualizar el área procesable de la siguiente manera: Símbolo Significado Área procesable con el nivel de llenado del tanque 1. Por ejemplo, en caso de aplicar solamente el agente pulverizador del tanque 1. Área procesable con el nivel de llenado del tanque 2. Por ejemplo, en caso de aplicar solamente el agente pulverizador del tanque ES V

26 7 Operar sistema en el campo Configurar unidades Símbolo Significado Área total procesable. Por ejemplo, en caso de aplicar el mismo agente pulverizador de ambos tanques. Procedimiento La pantalla de trabajo está ejecutada Alterne entre los tres modos de visualización. La visualización del área procesable se altera según su elección. 7.4 Procedimiento Configurar unidades Es posible configurar todas las unidades que muestra la computadora de abordo. Podrá elegir entre diversas unidades métricas e imperiales. 1. En la pantalla de trabajo presione: > En la pantalla se pueden visualizar las categorías y subcategorías configurables. 2. Realice los ajustes deseados. 3. Alternativamente, configure los parámetros Cantidad decimales y Decimal (fijo) para cada categoría y subcategoría. Todos los valores mostrados son convertidos a las unidades configuradas Parámetro Cantidad decimales Introduzca la cantidad de decimales a mostrar Parámetro Decimal (fijo) Active este parámetro si no desea que la coma del decimal se corra automáticamente. Los decimales se muestran incluso para cifras más grandes. 26 V ES

27 Configurar sistema para el trabajo Efectuar sincronización de 100 litros Configurar sistema para el trabajo El sistema se puede configurar directamente desde la computadora de abordo. Como alternativa se puede utilizar el terminal en la cabina del vehículo. Efectuar sincronización de 100 litros ADVERTENCIA Riesgo de intoxicación por residuos de agente pulverizador En la configuración del tanque: Use únicamente agua limpia. AVISO Calibración imprecisa por cantidad errónea de llenado En caso de una configuración errónea, no es posible determinar con exactitud el nivel de llenado. Esto podría ocasionar inexactitudes en todos los cálculos. En la calibración del tanque: Utilice un caudalímetro o una báscula de puente. La sincronización de 100 litros tiene la siguiente finalidad: Compensar tolerancias de fabricación. Corregir cambios temporales en la precisión. Procedimiento 1. En la pantalla de trabajo presione: > > 2. Establezca el parámetro Volumen calibr. en 100 l. Alternativamente se puede efectuar la sincronización con otra cantidad Presione esta tecla para acceder a la pantalla Calibración. 4. Vacíe completamente el tanque. 5. Llene el tanque con exactamente 100 litros o la cantidad seleccionada Inicie la sincronización de 100 litros. 7. Espere hasta que el proceso se haya completado. 8. Ha finalizado con éxito la sincronización de 100 litros. 8.2 Procedimiento Efectuar la inicialización básica En la inicialización básica, la computadora de abordo controla el sensor con una señal con el fin de garantizar que todas las conexiones están intactas. 1. En la pantalla de trabajo presione: > > > La inicialización básica está siendo efectuada ES V

28 8 Configurar sistema para el trabajo Realizar calibración 2. Además, puede utilizar el parámetro Filtro para ajustar la sensibilidad del sensor. Reduzca el valor si el sensor es muy sensible a los movimientos del agua. Si la sensibilidad es alta, los niveles de llenado se actualizan con mayor rapidez. Si la sensibilidad es baja, los niveles de llenado se actualizan con mayor lentitud. Ha inicializado el sensor. 8.3 Realizar calibración En la calibración se determina la altura en la que se encuentra el flotador del sensor. Si aumenta el nivel, aumenta al mismo tiempo la altura del flotador. Durante el proceso de calibración, el tanque se llena de agua en varias etapas. En cada etapa, se determina la posición exacta del flotador. El procesador conoce la altura del flotador en cada nivel de llenado. Estos valores se almacenan en la memoria. Existen las siguientes clases de calibración: Calibración automática. Entrada manual Seleccionar tanque preestablecido Si monta la computadora de abordo en un modelo de pulverizador cuyas características del tanque ya están almacenadas en el software, podrá omitir la calibración y simplemente seleccionar el número del tanque. 1. En la pantalla de trabajo presione: > > 2. Establezca en el parámetro ID tanque el número del tanque. El sensor está calibrado para el respectivo tanque Programar calibración Antes de iniciar la calibración, se deben programar las alturas del flotador que desea introducir para cada nivel de llenado. Posible forma de un tanque con puntos de calibración 28 V ES

29 Configurar sistema para el trabajo Realizar calibración 8 Máximo nivel de llenado Punto de calibración 29 Punto de calibración 01 p. ej.: Punto de calibración 21 Punto de calibración 00 Punto de calibración 02 La siguiente tabla muestra un ejemplo de una calibración programada. Los valores de los tanques pueden diferir. No se pueden programar los niveles de llenado para las respectivas alturas del flotador. Los niveles de llenado dependen del tamaño y de la forma del tanque. En este ejemplo, el tanque tiene una capacidad de 7200 litros. Punto de calibración Altura del flotador Posible nivel de llenado Punto de calibración Altura del flotador Posible nivel de llenado 0 15 mm 0 l (el tanque debe estar vacío) 1 25 mm 30 l (se registra el primer movimiento del flotador) mm 3000 l mm 3200 l mm 400 l mm 3400 l mm 600 l mm 3600 l mm 800 l mm 3800 l mm 1000 l mm 4000 l mm 1200 l mm 4200 l mm 1400 l mm 4400 l mm 1600 l mm 4800 l mm 1800 l mm 5200 l mm 2000 l mm 5600 l mm 2200 l mm 6000 l mm 2400 l mm 6400 l mm 2600 l mm 6800 l mm 2800 l mm 7200 l (nivel máximo alcanzado) Para llevar a cabo la planificación: 1. Compruebe si el tanque posee convexidades, ya que estas influyen en la altura del flotador. 2. Tenga en cuenta que el tanque debe estar completamente vacío en el punto de calibración 0. No es posible elegir la altura del flotador ES V

30 8 Configurar sistema para el trabajo Realizar calibración 3. Tenga en cuenta que en el punto de calibración 1 se debe introducir el nivel de llenado en el que el flotador registra el primer movimiento. No es posible elegir la altura del flotador. 4. Tenga en cuenta que en el último punto de calibración el tanque debe estar lleno hasta el máximo nivel de llenado. El máximo nivel de llenado está preestablecido por el fabricante. No es posible elegir la altura del flotador. 5. Considere detenidamente la cantidad de puntos de calibración que desea utilizar. Se pueden utilizar un máximo de 30 puntos. 6. Considere detenidamente a qué altura del flotador desea introducir el nivel de llenado. En lo posible utilice un espaciado uniforme, por ejemplo, de 50 mm. Comience ahora con la calibración Realizar calibración automática AVISO Calibración imprecisa por cantidad errónea de llenado En caso de una configuración errónea, no es posible determinar con exactitud el nivel de llenado. Esto podría ocasionar inexactitudes en todos los cálculos. En la calibración del tanque: Utilice un caudalímetro o una báscula de puente. ADVERTENCIA Riesgo de intoxicación por residuos de agente pulverizador En la configuración del tanque: Use únicamente agua limpia. Procedimiento Ha efectuado la sincronización de 100 litros. Ha programado la altura del flotador en la que desea introducir el nivel de llenado. Ha procurado tener a mano lápiz y papel para anotar los niveles de llenado. 1. En la pantalla de trabajo presione: > > 2. Establezca en el parámetro ID tanque el valor Establezca en el parámetro Tanq máx el máximo nivel de llenado del tanque Acceda a la pantalla Calibración. 5. Vacíe completamente el tanque. En la parte inferior de la pantalla podrá visualizar el actual punto de calibración 0 y la actual altura del flotador Inicie la calibración automática. 7. Llene el tanque con agua hasta que el sensor registe el primer movimiento. Ha alcanzado el punto de calibración Introduzca el actual nivel de llenado del tanque. 30 V ES

31 Configurar sistema para el trabajo Modificar cantidad de sensores 8 9. Anote el nivel de llenado actual. En caso de errores, no será necesario repetir toda la calibración y en el futuro podrá calibrar un tanque equivalente de forma manual Continúe con la calibración automática. 11. Llene el tanque hasta la siguiente altura programada del flotador. En el ejemplo se han programado 100 mm. Se emitirá una señal acústica. 12. Ha alcanzado el punto de calibración Introduzca el actual nivel de llenado del tanque. En el ejemplo, se parte de un nivel de llenado de 400 litros exactos. 14. Anote el nivel de llenado actual. 15. Repita el proceso hasta un máximo de 30 puntos Guarde y salga de la calibración automática. Ha finalizado la calibración automática Introducir valores de calibración manualmente La introducción manual se puede usar si usted ya ha llevado a cabo una calibración automática en un tanque equivalente y sabe el nivel de llenado de las respectivas alturas del flotador. Con el fin de ahorrar tiempo, se pueden introducir los valores sin realizar el proceso de llenado del tanque. Procedimiento Ha calibrado un tanque equivalente y tiene a mano los valores correspondientes. 1. En la pantalla de trabajo presione: 2. > > 3. Establezca en el parámetro ID tanque el valor Establezca en el parámetro Tanq máx el máximo nivel de llenado del tanque Acceda a la pantalla Calibración. 6. / / / - Seleccione el nivel de llenado o la altura del flotador que desea modificar. 7. Realice los ajustes deseados. Utilice los valores del tanque equivalente. 8. Repita el proceso para todos los valores que desee modificar Guarde la entrada y salga de la pantalla. 8.4 Modificar cantidad de sensores Si utiliza dos tanques para el pulverizador, la computadora de abordo también se puede utilizar con dos sensores ES V

32 8 Configurar sistema para el trabajo Modificar cantidad de sensores Procedimiento 1. En la pantalla de trabajo presione: > > 2. Establezca en el parámetro Número de sensores el valor 2. En todas las secciones donde podrá elegir entre ambos sensores y tanques, aparecen nuevos símbolos de funciones. Configure ahora el segundo tanque. Para ello, siga los mismos pasos que en el primer sensor. Solo tendrá que seleccionar el sensor que desea configurar. 32 V ES

33 Información técnica Computadora de abordo Información técnica Computadora de abordo Información técnica Tensión de servicio Consumo de corriente operativa Potencia absorbida Temperatura ambiente Temperatura de almacenamiento Dimensiones (ancho x altura x profundidad) Peso Tipo de protección 9-32 V aprox. 150 ma a 13 V aprox. 2W -20 C C -30 C hasta +85 C 174mm x 121mm x 49mm 370 g IP66 CEM EN ISO 14982:2009 Protección contra ESD 4 kv conforme a ISO 15003:2006E Pruebas de entorno Procesador Memoria Cambios de temperatura y choques térmicos conforme a ISO15003:2006E STM32F429, 180 MHz 16 Mbyte Flash (SPI-Flash) SD-RAM: 8 Mbyte EEPROM: 64 kbit Sistema operativo Pantalla Carcasa Entradas / Salidas RTX 4,3'' 480 x 272 píxeles WQVGAs Material de la carcasa: Policarbonato-ABS / UL,VO Véase asignación de conectores ES V

34 9 Información técnica Computadora de trabajo Asignación de conectores Conector bus CAN de 8 pines Pin Función Observaciones 1 +UB Alimentación +12V In 2 CAN_1_H_out CAN-Bus 1 In 3 +UON Alimentación +12VE, conmutada para computadoras de trabajo 4 CAN_1_L_out CAN-Bus 1 In 5 CAN_1_L_in CAN-Bus 1 Out 6 GND GND In 7 CAN_1_H_in CAN-Bus 1 Out 8 IGN Ignición In 9.2 Computadora de trabajo Información técnica Computadora de trabajo ECU-MIDI Procesador: 32 Bit ARM Cortex -M4 CPU 168 MHz, 2048 KB Flash; 256 KB RAM 2. Procesador: 32 Bit ARM Cortex -M4 CPU 168 MHz, 2048 KB Flash; 256 KB RAM Memoria externa: Conectores: SPI-Flash 16 MB; SDRAM 16 MB; FRAM 16KByte Conector de 42 pines para conectar actuadores/sensores 2 conectores de 16 pines para la fuente de alimentación y CAN (ISOBUS & Slave BUS) Los conectores son bloqueables y están provistos de precintos de conductores individuales. Interfaces: Fuente de alimentación: Consumo de corriente (ENCENDIDO): Corriente de reposo (APAGADO): hasta 3 interfaces CAN y LIN, Ethernet mediante una tarjeta adicional (opcional) Alimentación a bordo de 12 V (9-16 V) máx. carga de 30 A (protección de 50 A en el mazo de cable) 500 ma (en 14,4 V sin carga externa, sin suministro de sensores externos) 70 ua (típ.) 34 V ES

35 Información técnica Computadora de trabajo 9 Rango de temperatura: ºC Carcasa: Grado de protección: carcasa de aluminio anodizado extruido, cubierta de plástico con junta EPDM y elemento de compensación de la presión, tornillos de acero inoxidable IP6K6K Pruebas de entorno: Pruebas de vibración y choque conforme a DIN EN Pruebas de temperatura conforme a IEC Nb, IEC y IEC Na Pruebas de protección conforme a DIN EN Dimensiones: Peso: aprox. 262 mm x 148 mm x 62 mm (altura x ancho x profundidad, sin enchufe) aprox. 1 kg Más información: Frecuencia de entrada mínima requerida para la regulación: 5 Hz ES V

36 9 Información técnica Computadora de trabajo Asignación de conectores Conector de 42 pines Salidas Entradas: Interfaces: 2 salidas de activación (de conmutación negativa [lowside] hasta 25 ma) 14 interruptores de conmutación positiva (highside) y/o negativa (lowside) de 4 A* (los interruptores de conmutación positiva con operación PWM, de los cuales máx. 6 con medición de corriente) 2 interruptores de conmutación positiva (highside) de 4 A* 1 interruptor de conmutación positiva (highside) para alimentación del sensor hasta 4 A* 2 puentes asimétricos para servomotores de 12 A* o motores de corriente continua con operación PWM 2 puentes asimétricos para servomotores de 10 A* o motores de corriente continua con operación PWM PWM hasta 16 khz con d= 10% - 90% de carga óhmica 23 entradas universales en total, configurables como 17 analógicas 0 5 V 23 analógicas 0 10 V 23 sensores NPN (máx. 17 para velocidad de rotación) 8 sensores PNP (máx. 8 para velocidad de rotación) 14 entradas de corriente de 4-20 ma (máx. 8 para velocidad de rotación / máx. 4 con una carga < 50 ohmios) 12 sensores Namur LIN, CAN * en relación a Ta = 25 C. A temperaturas más altas se reduce la capacidad de carga. Sujeto a modificaciones. 36 V ES

37 Piezas de repuesto Piezas de repuesto TANK-Control III Designación Número de artículo TANK-Control III Computadora de trabajo ISOBUS MIDI 3.0 TANK-Control III Cable de conexión entre computadora de trabajo principal y de extensión, 0,3 m Cable de conexión entre computadora de trabajo principal y de extensión, 1,5 m Cable de conexión entre computadora de trabajo principal y de extensión, 3,2 m Cable de conexión entre computadora de trabajo principal y de extensión, 6,5 m Cable de conexión entre computadora de trabajo principal y de extensión, 10 m Distribuidor de señales universal, cable de 0,6 m Distribuidor de señales universal, cable de 1,5 m Distribuidor de señales universal, cable de 2 m Distribuidor de señales universal, cable de 4 m Distribuidor de señales universal, cable de 6 m Distribuidor de señales universal, cable de 9 m Cable de conexión FlexWire para TANK-Control III Cable Y FlexWire con Sensor capacitivo con 3x conector AMP de 6 pines Cable de alargador FlexWire, 3,5 m con conector AMP de 6 pines Cable de alargador FlexWire, 7,5m con conector AMP de 6 pines Cable Y FlexWire al MIDI TANK-Control III con sensor de nivel 800/ TANK-Control III con sensor de nivel 1440/ TANK-Control III con sensor de nivel 1600/ TANK-Control III con sensor de nivel 1840/ TANK-Control III con sensor de nivel 2080/ ES V